17 expressões em inglês para usar no dia a dia

Várias expressões em inglês vêm aparecido frequentemente no vocabulário popular. Seja no ambiente de trabalho, seja na rua, nas redes sociais, nas lojas fitness, o supermercado, na academia, etc. Conheça os 17 principais vocabulários em inglês para o dia a dia que já não tem como mais não saber:

Os vocabulários em inglês para o dia a dia estão em todo lugar. Por isso, é bom sabermos as principais expressões em inglês faladas por aí.
Saber vocabulários em inglês para o dia a dia nos impede de ficarmos perdidos em diferentes assuntos.

No trabalho

– Estou com muito trabalho acumulado, acho que terei que fazer homework.

– Mas você não disse que seu home office está em reforma?

– Talvez eu só precise usar meu notebook.

Home (casa) e work (trabalho) formam a expressão homework . Muitas vezes utilizam essa expressão para dizer que uma pessoa vai levar afazeres do trabalho para casa. Ela pode significar também “dever de casa” em contextos escolares.

Já a expressão home office, um dos vocabulários em inglês, é a união entre home (casa) e office (escritório). No caso específico, podemos traduzir como escritório em casa. Também usam a palavra office em outros contextos, como ofício ou cargo.

No caso da terceira das expressões em inglês, a palavra notebook não tem uma tradução muito fiel para o português, sendo assim não traduzimos. Dessa forma, ao juntar a palavra note (nota/anotação) com a palavra book (livro) temos algo como livro de anotações – que poderia ser entendido como bloco de notas ou caderneta – o que não se parece muito com a imagem que temos de um computador portátil.

Expressões em inglês em um encontro

– Você gostaria de sair para tomar uns drinks?

– Ah, acho que hoje eu prefiro ir comer um hotdog ou tomar milk-shake.

Em inglês, a palavra drink pode significar tanto o ato de beber como a própria bebida. Quando trazemos essa palavra para a língua portuguesa normalmente usamos a expressão para nos referirmos a batidas de bebidas alcoólicas como caipirinha, caipiroska, piña colada, etc..

Se tratando de fast-food (fast = rápido e food = comida, comida rápida), o hot dog é um prato típico dos Estados Unidos que traduzimos literalmente por cachorro quente pois hot significa quente e dog significa cachorro.

Já a expressão milk-shake significa leite (milk) batido/mexido (shake). Contudo, muitas canções ou DJ’s que querem animar a plateia usam a expressão shake, como em: Shake, Shake, Shake (mexa-se, mexa-se, mexa-se). Diferentemente do caso do milk-shake, o DJ não está pedindo para você se colocar em um liquidificador e se bater, mas sim para balançar o corpo, dançar.

Nas redes sociais

As redes sociais, de forma geral, trazem muitas palavras da língua inglesa. Nesse sentido, pode haver uma complicação na vida de alguém que está começando a entender o que é Facebook, Instagram, Youtube e Twitter. Essas redes sociais trazem o mecanismo de like, um dos vocabulários em inglês que, em uma tradução próxima, significa gostei. Contudo, a palavra tem outros usos a depender do contexto em sentenças da língua inglesa.

Outra das expressões em inglês muito comum nessas redes é o feed (alimentação). Quando você rola a barra de conteúdos dessas plataformas passando pelos posts (postagens) o conjunto de conteúdos que você encontra no seu perfil chama-se feed, ou seja, sempre que você compartilha algo no Facebook, Instagram, Twitter ou Youtube, esse post está “alimentando” a rede social.

Agora, mais do que nunca, têm-se falando muito também em fake news que são notícias falsas divulgadas nessas redes. A palavra new, sem o s, significa novo/novidade e news significa notícia. Já a palavra fake significa falso e, quando atribuída a alguém, significa impostor. Por exemplo: Fulano é um fake (Fulano é um impostor). Também há o caso de chamarmos de perfil fake aquele perfil onde alguém se passa por outra pessoa.

Expressões em inglês no supermercado

As expressões em inglês mais presentes no supermercado estão ligados a alimentação. Nesse sentido, destacam-se os alimentos light e diet, sobretudo para quem faz dieta.

Light pode ter diversos significados como luz, clarear ou claridade. O que dará o significado será o contexto. No ramo alimentício, light significa leve, ou seja, uma alimentação leve, sem muitas gorduras ou calorias.

Já a palavra diet significa dieta. A principal diferença entre essas duas, quando falamos de alimentação, é que os alimentos light possuem baixas taxas de determinado nutriente variando de acordo com a dieta -por isso, leves – e os alimentos diet possuem algum nutriente retirado da composição. Por exemplo, um refrigerante diet não possui açúcar em sua composição.

Na academia

Muitas expressões em inglês têm aparecido bastante na cultura de musculação em geral, sobretudo na gym (academia). O próprio bodybuilder é uma profissão que tem ganhado destaque nos últimos tempos. Formado pelas palavras body (corpo) e builder (build = construir, builder = construtor), o “construtor de corpo” é chamado também de fisiculturista.

A moda fitness e o grande boom de academias trouxeram diversos vocabulários da língua inglesa que estão comumente na boca de quem frequenta esses ambientes e de quem quer manter uma alimentação e um corpo saudável. A própria expressão fitness é se origina da palavra fit – que significa “em forma”- e o sufixo ness. Ou seja, fitness é aquilo que está em forma.

A palavra shape pode ser traduzida como forma ou configuração, ou seja, o shape dos bodybuilder ssignifica a forma/configuração dos músculos no atual estágio de desenvolvimento do corpo do fisiculturista. Para essa construção de fibra muscular eles têm que ingerir bastante proteína.

Os exercícios de treino dos fisiculturistas são muito concentrados, normalmente com cargas elevadíssimas, por isso muitos deles repetem uma frase que é de uma música da banda Scorpions como um motivacional para resistir às dificuldades: No pain, no gain. A melhor tradução para essa expressão seria “sem dor, sem ganho”.

Formulário de contato